21 de traduceri biblice ale versetului din Ioan 3:13: > Care este cea corecă?

21 de traduceri biblice 
- Autor fr. Zaharia Mircea

Care traducere biblică este mai sfântă?

Care este adevărul, Domnul Isus, când era pe pământ, era și în cer în acelaşi timp?

Cornilescu, asa spune:

Când era pe pământ, era și în cer.

Celelalte 20 de traduceri biblice spun altceva, față de Cornilescu:

Atunci în primul secol, al erei creștine, Domnul Isus era doar pe pământ

Traducerea Dumitru Cornilescu

Nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, adică Fiul omului care este în cer.
(Ioan 3:13)

Noua Traducere Vie a Bibliei

13. Nimeni nu s-a dus vreodată în cer și apoi s-a mai întors, dar Fiul Omului S-a coborât din cer.

Biblia Catolică (Latino-Americană)

13. Totuși, nimeni nu s-a suit în Cer, afară de Cel ce S-a coborât din Cer, Fiul Omului.

Biblia mesianică israelită Kadosh

13 Nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, Fiul Omului.

Noua versiune internațională a Bibliei 2022

13 Nimeni nu s-a suit vreodată în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, Fiul Omului.

Biblia în limbaj contemporan interconfesional

13 Nimeni nu s-a suit în cer, afară de cel ce S-a coborât de acolo, adică eu, Fiul omului.

Biblia Ierusalimului, ediția a 3-a

13 Nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, Fiul Omului.

Biblia contemporană Reina Valera

13 Nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, Fiul Omului.

Biblia Universității din Ierusalim

13 Nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, Fiul Omului.

Biblia israelită nazarineană versiunea 2011

13 „Nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, Fiul Omului [Care este în cer].

Biblia Astăzi 1989

13 Nimeni nu s-a suit vreodată în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, Fiul Omului.

Biblia castiliană 2003

13 Căci nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, Fiul Omului.

Noua Biblie spaniolă (1975)

13 Și nimeni nu se suie în cer ca să rămână acolo, afară de Cel ce S-a coborât din cer, Omul acesta.

Biblia poporului nostru

13 Nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, adică Fiul Omului.

Biblia Septuaginta în spaniolă

13 Nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, Fiul Omului.

Biblia Septuaginta Jünemann în spaniolă

13 Nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, Fiul Omului.

Biblia din Ierusalim

13 Nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, Fiul Omului.

Biblia Martorilor lui Iehova
(Traducerea Lumii Noi)

13 De asemenea, nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât din cer, Fiul omului.

Biblia spaniolă veche
(Noul Testament)

13. Aduceți-vă aminte că nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce a venit din cer, Fiul Omului, a cărui locuință este în cer. Isus și dragostea Tatălui

Traducerea interconfesională a Bibliei
(versiunea spaniolă)

13 Nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât de acolo, Fiul Omului.

Biblia Reina Valera 2020

13 Nimeni nu s-a suit în cer, afară de Cel ce S-a coborât de acolo, Fiul Omului.

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

Cum a fost modificat textul din Evrei 1:9?

Lucruri importante de știut atunci când citiți Biblia

CUM ȘI-A LUAT DOMNUL ISUS VIAȚA ÎNAPOI?